Wednesday, November 10, 2010
Won't Miss #253 - Japanese slapped over English
Before I whine about this particular thing, I would ask my gentle readers to keep in mind that I get to complain about things which are decidedly reasonable and fair ways for things to happen because they just so happen to inconvenience me personally. It is absolutely proper for the Japanese importers to plaster Japanese product information over the English on imported products, but it still bugs me to have to translate to get the information I need when it's right there in English hiding under a sticker. If you spent all your days wading through a foreign language, you might find it annoying as well to find that the easy answers are just out of reach. Oh, yes, and there's also the fact that the Japanese nutrition information is very often greatly less complete than the original English. In the British-made jam jars shown above, in terms of information I want, the Japanese only includes ingredients and the covered-up British information has calories and other nutrition data which I'd really like to have. Peeling off the sticker, by the way, rarely works as it'll take the back label off with the front one.
I won't miss having the original English covered up by Japanese stickers.
Labels:
Japanese language,
reading,
shopping,
won't miss